top of page
Désobéissance épiscopale persistante
Anonyme
Désobéissance épiscopale persistante
Dans l’éditorial du Sel de la terre 61 (été 2007), nous faisions état d’une lettre du cardinal Francis Arinze (préfet de la congrégation du Culte divin) qui recommandait une meilleure « traduction » de l’expression « pro multis » dans les versions vernaculaires de la nouvelle messe.
Cette lettre, datée du 17 octobre 2006 et adressée à tous les présidents des conférences épiscopales, se terminait ainsi :
Les conférences épiscopales des pays où la formule « pour tous » ou son équivalent est à présent en usage sont priés d’entreprendre la catéchèse nécessaire auprès des fidèles sur ce sujet dans les prochains un ou deux ans pour les préparer à l’introduction d’une traduction précise en langue vernaculaire de la formule pro multis (c’est-à-dire « pour beaucoup », « per molti », etc.) dans la prochaine traduction du Missel romain que les évêques et le Saint-Siège approuveront pour leur pays.
bottom of page