top of page

Pro multis ou pro omnibus ?

LE SEL DE LA TERRE

Informations

ÉDITORIAL

Les thèmes

Le Sel de la terre n° 46

Le numéro

Automne 2003

p. 1-6

L'auteur

LE SEL DE LA TERRE

LE SEL DE LA TERRE

 0,00 €

Télécharger le Pdf ici :

Éditorial

 

« Pro omnibus » ou « pro multis » ?

 

 

 

DANS LA VERSION OFFICIELLE en latin de la dernière encyclique de Jean-Paul II, Ecclesia de eucharistia, le pape transcrit ainsi les paroles de la consécration du précieux sang :

 

Accipite et bibite omnes : hic calix novum æternumque testamentum est in sanguine meo, qui pro vobis funditur et pro omnibus in remissionem peccatorum (Prenez et buvez tous : ce calice est l’Alliance nouvelle et éternelle dans mon sang, lequel est versé pour vous et pour tous pour la rémission des péchés). (Voir Mc 14, 24 ;  Lc 22, 20 ; 1 Cor 11, 25).

 

Ce qui est frappant dans ce texte, ce sont les paroles « pro omnibus (pour tous) »  qui ne sont conformes ni à la sainte Écriture, ni à la Tradition, ni même au texte du missel de Paul VI [1].

 

La sainte Écriture

 

Si l’on se reporte au…

bottom of page